Ir al contenido principal

Cuando la vida te ha dado el interminable Adiós, luego el final.

Tú, intentas huir. Y buscar algo que no puedes obtener. El esfuerzo agotador. La cosa mas absurda, prenderte de la vida, sin fuerza, como un juguete. Siempre que pierdes la fuerza; la vida es inútil, inútil, inútil, absurda, vulgarmente absurda, como no puedes imaginar. Actuará de un modo extraño. Girando; mientras tu te detienes, tu vida te sostiene cuando sabe que ya no te queda nada. Sabe de ti, de tu humo desplegado, que se exhala a escondidas. La vida, es algo malvado, desesperado, maldito. Una interminable descomposición. Inútil. Como una rosa podrida, con aroma a cigarrillo, que arde, y se extingue. Mientras arde, esparciendo sus cenizas. Esto no es la vida, que yo he soñado, y en éste sueño, he desgastado toda la fuerza que tenía. Aquello imposible, regido, por lo posible. Termina, con la triste y discordante melodía.

Una Amarga melancolía.
El adiós.
El FIN.

--------------------

Quando la vita ti ha dato l’interminabile addio. Poi alla fine.

Tu, tenti fuggire. E cercare qualcosa che non poui ottenere. Il sforzo spossante. La cosa più assurda, prenderti della vita, senza forza, come un giocattolo. Sempre che perdi la forza; la vita è inutile, inutile, inutile, assurda, volgaremente assurda, come non puoi immagini. Opererai in modo strano. Girando; tu mentre ti fermi, la tua vita ti prende quando sai che non più nulla ti resta. Sai da te, del tuo fumo spagato, che si esala di nascosto. La vita, è alquanto malvagio, disperato, maledetto. Un interminabile disfacimento. Inutile. Come una rosa putrida, con profumo a sigaretta, che brucia, e si estingue. Mentre arde, diramando il suo cenero. Questo non è la vita, che io volevo, ed in questo sogno, logoravo tutta la mia forza che avevo. Ciò impossibile, retto, per lo possibile. Finisce, con la triste ed assordante melodia.

Una amara malinconia.
L'addio.
La fine.

-Prince-

Comentarios

Followers